どやどやAndy

実に3週間ぶりにAndyの中国語レッスン。
私の中国語の先生Andyは大学四年生なので、卒業論文を書いていて忙しいらしい。
加えて春節...ということで3週間ぶりのレッスンと相成りマシタ。

彼の卒論のテーマは

「日本のアニメ”ワンピース”における中国語訳がウンヌン〜」

みたいな感じらしい。。。( ゚◇゚)
彼はちゃんとした大学に通ってるんですが、コレでいいのか???Σ(;′д`ノ)ノ!!
※そもそもアニメ「ワンピース」は中国では放送されてないと思うし...
連日中国版の動画サイトにUPされたものを見たり、コピー漫画を見ながら色々検証しているらしい。


さて、このブログを読んで下さる一部の方の間ではすっかり大人気のAndy先生。
当人に以前、事後報告ではあるけれど「ブログでAndyのこと書いていて、人気者になってるよ」と
言ったら「問題ないよ〜」と軽やかに答えてくれた好青年。(★^ω^)

この日のAndyはチョットどやどやしていたので、その模様を...ご報告。

どや〜その1〜

「最近怎么样?」

席について最初の一言。「最近どうよ?」ってことです。ま、3週間ぶりだから...ね。
私の答え...「没有変化!」(変わりなし!)

あっはは〜とAndy。僕はね〜...髪切った!(すっごいちいちゃな変化だなぁ〜)

ん?Andyは坊主頭で、この日はむしろやや伸び気味でちょっと寝グセも見受けられる感じ。
どこを切ったというのか?

「横と後ろを切った、てっぺんは残した!」どや!!

・・・そ、そうですか....Andy「見て分からない?」私「分からない....。(´・ω・`)


どや〜その2〜

「我的女朋友ほにゃららぁ〜」

女朋友??今、女朋友って言ったね?Andy! m9゚∀´)

女朋友とは中国語で「(交際している)彼女」の意味。
ええ、貴重なAndyファンの皆様はご存知の”例の彼女”のことです。
実に3週間前。その頃は自分が恋する例の可愛い女の子のことを「女孩子」、
つまりは”女の子”と表現していたのでこの変化にビックリしたBBAが一人。(←勿論、私)

付き合うことになったのーーーーー???|艸゚Д゚)

と目をランランと輝かせる私に向かって、手をヒラヒラさせながらのたまったのは

「应该...应该!大概...」どやぁっっ!(・∀・)

应该はこの場合、「〜なはず」って意味。
まぁ日本の若者の言葉を借りれば、「多分そんな感じ〜」的なニュアンスでしょか。
例の彼女は今現在も実家に帰省中なわけでゴザイマスが、Andy曰く
「毎日電話で話してるし〜、上海に戻る日は空港に迎えに行くし〜」

ぬぬ。加えて...

「3月か4月に厦门(アモイ)に旅行に行く!」どやあぁぁ!(・∀・)

え?一緒に旅行???きゃ〜ふしだらだわ!(笑)


どや〜その3〜

中国語レッスンはほぼ中国語で進められるわけでございますが、
まだまだまだまだまだまだまだまだ...(←うっとおしい)中国語がダメダメな私には
理解出来ないことが多いので、私が理解出来ない単語があると、Andy先生は
iPhoneの翻訳アプリで検索して示してくれたりするのデス。(現代的ね...)

が!この日

しゃきーん!と取り出したのはiPhone5!どやあぁあっ\(^o^)/

くそ〜!私も欲しいのにっお金がもったいなくて買えないのにぃぃっ(←ビール減らせば?)
ちなみにAndyはiPadも持っていて、欲しい欲しいと言う私に、いかに安く買うかを
教えてくれてる...アイヤ。


キーッ!一部、いや大部分...自分の大学生時代と比較してなんて充実しているのだろう?
携帯電話も安さ優先で買ってたし、成人式の着物いらないからPCを買ってくれ!と
親に頼んだんだぞっ、私は。(当時のPCは今の数倍高かった...)

まぁそれは置いといたとして。。。どうやら惚れた女子との楽しい日々が始まりそうなAndy。
すっかりゴキゲンでゴザイマシタ...リア充め!(笑)
彼女が上海人のいう「外地人」なので...もう結婚後の心配しております。
愛いヤツよのぅ〜(´∀`*)ウフフ
あなたの1ポチであずきが変わる??ランキングに参加中です。
ぜひぜひ一日一回の応援クリックお願いします!m(_ _)m
ラッキーのお顔をポチッとな♪

↓↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ 上海情報へ
いつもポチしていただいている皆様、本当にありがとうございます。日々の励みになっております〜