本日の中国語


本日は、中国語クラスの日。
授業中、中国語>英語になってきました!
(まぁ、私として、英語のレベルも低いので、理解度は似たようなもの・・・)

本日の収穫は、「打錯了」
電話を掛けることを「打電話」、「錯」は”間違い”という意味です。
そう、「打錯了」とは、”間違い電話ですよ”という意味。
もし君が知らない人から電話があったら、「打錯了」と切ればいいんだよ、
と教わりました。

これが、なんと早速役に立ってしまってびっくり。
先ほど、知らない番号から電話がかかってきまして。

日本からの電話は不思議な番号になったりするので、その類いかと思い
「もしもし?」と電話を取りました。
すると・・・「ウェイ?ウェイ、ニーハオ」と中国語!!!
(ありゃりゃ・・・?)困る私をよそに、
「私は○○アル、ほにゃららほにゃらら〜」と彼のトークが続きます。

ここは、負けてられません。
中国人風に「んあああ??あなたは誰?」と尋ね・・・・
(”んあああ?”=日本語で”え?”とか”はい?”とかのニュアンス。
でも中国では日本人的には因縁つけてる?風に言います。これで、あなたも中国マスター )

     
また、「私は○○アル、ほにゃらら〜」と始まったのを聞きつつ、
フト昼間の授業を思い出した私、「打錯了!」と言ってみました。
「・・・打錯了??」・・・・通じたみたいです!
で・・・無言で切られました。あー、やっぱり謝ることはないのだね(汗)



あなたの1ポチがあずきを救う!ランキングに参加しています。お時間あればクリックで応援お願いしますm(_ _)m

にほんブログ村 海外生活ブログ 上海情報へ
にほんブログ村