中国人はいい人だ


日本人にとって、ちょいとイメージの悪い中国人。(かつての私も含めて)

でも、上海に暮らしてみると「なーんだ!みんな好い人じゃないの☆」と
思っちゃうから不思議。

その1:バスや電車では、お年寄りや小さな子供に素早く席をゆずる。

→日本だと、お年寄り扱いしていいのかしら?どうかしら?なんて悩んだり
してタイミング逃すケースも多いけれど、中国人は早い!
即譲る!躊躇なし!

私も見習って譲ったら、そのおばあちゃんは、他の空いている席を指差して
「あっちに座るからいいわよ〜ありがとね」とポンポンと私の肩を笑顔で
叩いてくれたり。
(あ、あくまで、そう言ってくれたんじゃないかな〜?ってレベルですが)
全然、イメージと違うわ〜

その2:気さくで親切

→イメージは大阪のおばちゃん。
こっちが「聞き取れない!」「分からない!」と言っても、なんとか
伝えようとひたすらしゃべる。
普通のスーパーでも売り込みが結構はげしくて、最初はうっとうしかった
けど、よくよく聞いてみると、すごくお得な情報を伝えてくれていたりする
んですよ!これが。
「それ買うの?今、一個買うと一個サービスでついてくるよ」とか。
逆に、あらお安いのねと手にとって見ていると、
「それ賞味期限近いから安いんだけどいいの?」とか
ちゃんと伝えてくれるんです。
(聞き取れないから色々紆余曲折あって理解するんだけど)
こんなこともありました。

語学学校にレッスン代を振り込むため、銀行に行った時のこと。
とりあえず「振込」という中国語を語学学校から教えてもらって、
受付とおぼしき場所で紙で見せると順番待ちの番号と、振込のための用紙を
渡され、書き込めと言われます。
うむ、どの欄に何を書くのかさっぱり分からん・・・・
ふと銀行の若い兄ちゃんと目が合う。
片言の中国語で、「ここって私の口座番号書くのー?」と
尋ねた(つもり)ところ、怒濤のごとく中国語が返ってくる・・・・
私のその時の顔、おそらく顔面一杯の「????」
兄ちゃん固まります・・・近くにいた別のお客さんから兄ちゃんに、
「その人聞き取れてないぜ〜、まぁ頑張れや〜ハハハ」(と思われる)
激励が飛びます。

兄ちゃん、頭をかきかき、今度は片言の英語で何か伝えようと努力。
これが発音もクセが強く、加えて、残念なことに私は英語も苦手なので
よくわからずーー;
しばらくお互いイケテない英語でやり取りしたあと、ラチがあかん!と
判断した兄ちゃん、自分で用紙を記入してくれました。あら、優しいじゃない
その上、私の順番待ちの番号をチェック、順番が来たら、
「ほれ、あの窓口に行って」とちゃんと見守ってくれてる!

ところが今度は窓口で問題発生。なんだかすんなり行かない模様・・・・
きゃー助けて兄ちゃん!中国では大声で人を呼んでも恥ずかしくないこと。
彼を呼びます。またお互いにイケテない英語とジェスチャーでやりとり。
どうやら解決・・・・

帰り際に「謝謝!」というと、笑顔で何事か返してくれました。

・・・う〜ん、やっぱりイメージと違うぞ。結構好い人多いじゃないか!



あなたの1ポチがあずきを救う!ランキングに参加しています。お時間あればクリックで応援お願いしますm(_ _)m

にほんブログ村 海外生活ブログ 上海情報へ
にほんブログ村